Reddit Reddit reviews 12 Rules For Life: Ordnung und Struktur in einer chaotischen Welt - Aktualisierte Neuausgabe (German Edition)

We found 3 Reddit comments about 12 Rules For Life: Ordnung und Struktur in einer chaotischen Welt - Aktualisierte Neuausgabe (German Edition). Here are the top ones, ranked by their Reddit score.

Books
Social Sciences
Politics & Social Sciences
12 Rules For Life: Ordnung und Struktur in einer chaotischen Welt - Aktualisierte Neuausgabe (German Edition)
Check price on Amazon

3 Reddit comments about 12 Rules For Life: Ordnung und Struktur in einer chaotischen Welt - Aktualisierte Neuausgabe (German Edition):

u/NanashiSC · 196 pointsr/JordanPeterson

Jordan B. Peterson is very careful about the way he speaks (writes) and the words he use. The current translation of 12 Rules for Life in germany hurts his reputation and distorts his message. And as someone who has consumed hours and hours of his wisdom, I feel obliged to speak up against it.

Please support and share. Make him aware, we need a german reprint, with a translation that does justice to the original. Thank you!

@Update: I think a more literal translation of the german version of rule 12 would be: "If a cat runs across your way, stroke/pet it."

@Update: Since some people have argued that "unsympathetic" isn't a good translation of "unsympathisch" (see rule 5) I just wanted to note, that I've tried my best to be as true to the words as possible and therefore decided to go with unsympathetic, but some might prefer "unlikeable" or "disagreeable". Plus I can't simply alter the image.

@Update: Revised image/translation based upon feedback

/u/Hermel: "Good news everyone, a revised translation will be available soon: https://www.amazon.de/Rules-Life-chaotischen-Aktualisierte-Neuausgabe-ebook/dp/B07SGM97WX"


/u/dll22: "I teach translation at a university in China and work for a translation company. Hope these points are informative. (...)"

u/Hermel · 3 pointsr/JordanPeterson

Good news everyone, a revised translation will be available soon:
https://www.amazon.de/Rules-Life-chaotischen-Aktualisierte-Neuausgabe-ebook/dp/B07SGM97WX

Also, I’m a native German speaker and OPs translation from German back to English makes the translation look worse than it is. To pick a random example, “sinnvoll” is the correct translation of “meaningful”. But if I was a German Jordan Peterson, I would have probably formulated rule 7 as “Strebe nach Sinn (und nicht nach Glück)”, which departs from the original meaning, but is much more catchy. Of course, translating a text is always a trade-off between staying true to the original meaning and finding something that sounds good.