Reddit reviews Beowulf: An Updated Verse Translation (Perennial Classics)
We found 2 Reddit comments about Beowulf: An Updated Verse Translation (Perennial Classics). Here are the top ones, ranked by their Reddit score.
We found 2 Reddit comments about Beowulf: An Updated Verse Translation (Perennial Classics). Here are the top ones, ranked by their Reddit score.
Funny you should mention that
The Christian element is in the Anglo-Saxon, too. The person who ultimately wrote the poem down was probably a churchman.
I've always enjoyed Heaney's translation, though it is not necessarily the most "faithful" one around. Heaney is a subscriber to Dryden's notion of transfusion, which leaves a lot of room for the translator's license as a poet in his own right (see his forward to his translation of Robert Henryson's Testament of Cresseid).
For my money the best version out there is Frederick Rebsamen's. It is a very literal rendering that pays close attention to the original's stress scheme—probably the most important feature of alliterative poetry—and somehow preserves much of its poetic force.
For a literal prose version, you might try the new one from Dumbarton Oaks Medieval Library, which comes with an excellent preface.